A tradução do seu sítio Web na língua dos seus clientes é uma etapa indispensável para se apresentar a um público internacional, promover a sua imagem de marca no estrangeiro, aumentar a sua visibilidade, o número de visitantes e os potenciais clientes.
Uma equipa de profissionais em traduções
O principal desafio da tradução de conteúdos destinados à Web é, em primeiro lugar, o respeito pelas questões SEO próprias da língua de chegada e a utilização de palavras-chave adequadas e pertinentes para o país e língua visadas na tradução.
Independentemente de se tratar de um blogue, sítio montra ou plataforma de comércio electrónico. A nossa empresa consegue realizar a tradução do seu conteúdo Web em inglês, francês, chinês, alemão e em quase mais cem outras línguas.
Traduzindo para a sua língua materna, estes profissionais são especializados na tradução de sítios Web e possuem as competências adequadas para a redação de textos para a Web, assim como conhecimentos aprofundados das limitações SEO do mercado alvo. Assim, têm a capacidade de apresentar traduções de sítios Web, tendo em conta o posicionamento SEO e melhorando, dessa forma, a visibilidade da sua empresa nos motores de busca.
Além disso, estes profissionais estão presentes no país a que se destina a tradução, o que lhes permite apresentar-lhe um conteúdo actualizado, em conformidade com as tendências locais e hábitos dos internautas.
Paralelamente, a tradução de páginas Web deve igualmente adaptar-se aos dispositivos móveis, smartphones e tablets, assim como às suas especificidades.
Tipologias de Sites Traduzidos
Sites corporativos
Sites pessoais ou informativos
Blogues
Fóruns
Diretórios
Sites de anúncios
Sites de recensões
Sites institucionais/governamentais
Sites de comércio eletrónico ou catálogos online
Sites de comparações
Sites de reservas online
Sites de organizações de congressos, feiras e eventos